Page 263 of 302

Re: Sandbox Discussions

Posted: Wed Jul 06, 2016 11:21 pm
by Moriwen
[LOUD AND EXTENSIVE SCREAMING ABOUT EVIL!MAITIMO]

Re: Sandbox Discussions

Posted: Thu Jul 07, 2016 10:12 am
by MaggieoftheOwls
+1

Re: Sandbox Discussions

Posted: Thu Jul 07, 2016 11:34 pm
by jalapeno_dude
I swear that, if I learn that anyone has acquired nuclear weapons or is acquiring them, I will stop that person from using them.
Well, that'll be interesting if Elspeth ever manages to get home...

Re: Sandbox Discussions

Posted: Fri Jul 08, 2016 10:02 am
by rockeye_stonetoe
Intent of the oath counts for a lot. Not sure if they can squeeze out of that without a 'reasonable' or 'in Arda' in there though.

Re: Sandbox Discussions

Posted: Fri Jul 08, 2016 1:42 pm
by Ezra
...This seems like a good time for more screaming about Evil Maitimo. He's swearing a mind-altering oath. What are you doing, Evil Maitimo.

Re: Sandbox Discussions

Posted: Fri Jul 08, 2016 3:31 pm
by DanielH
What is the sample of Arabic that Can uses in been here forever? Google Translate produces gibberish and I can’t tell whether the original sample is gibberish or whether it’s a particularly low-quality translation even for Google.

Re: Sandbox Discussions

Posted: Fri Jul 08, 2016 3:36 pm
by jalapeno_dude
She explanes.
(boo, hiss)

Re: Sandbox Discussions

Posted: Fri Jul 08, 2016 4:04 pm
by Alicorn
I was trying to find the Arabic equivalent of lorem ipsum.

Re: Sandbox Discussions

Posted: Fri Jul 08, 2016 7:04 pm
by DanielH
It apparently contained the word Wikipedia, so it is not as old as the typical Lorem Ipsum, but that was a reasonable description if what came out of Google Translate.

Was the explaning in question an… alternate spelling… of explains, or an apparent synonym of deplane except for a different kind of “plane”? Which story?

Re: Sandbox Discussions

Posted: Fri Jul 08, 2016 8:13 pm
by atheistcanuck
DanielH wrote:It apparently contained the word Wikipedia, so it is not as old as the typical Lorem Ipsum, but that was a reasonable description if what came out of Google Translate.

Was the explaning in question an… alternate spelling… of explains, or an apparent synonym of deplane except for a different kind of “plane”? Which story?
It was a pun, because she was explaining planes.