Elfthreads!
Re: Elfthreads!
I thought of her too, but the name doesn’t match. In some ways he reminds me of Aro, but in most ways they aren’t that similar, so they probably aren’t alts.
- Kaylin
- Posts: 151
- Joined: Wed Feb 15, 2017 4:08 am
- Pronouns: they/them (subject to change)
- Location: Merrie England
Re: Elfthreads!
No, the name's completely out of pattern for that. It would be Chester or something, with a surname starting with D. Also, he's far too competent and altruistic to be a Chelsea.MaggieoftheOwls wrote:I just hope it's not a male instantiation of Chelsea or anything.
- pedromvilar
- Posts: 1172
- Joined: Sun Mar 23, 2014 11:48 am
- Pronouns: *shrug*
- Contact:
Re: Elfthreads!
And Chelseas don't really want political power.
- MaggieoftheOwls
- Posts: 733
- Joined: Sun Apr 05, 2015 7:39 pm
- Pronouns: she/her/hers
Re: Elfthreads!
As a person who is one-eighth Icelandic, I am highly charmed by current events.
- Kaylin
- Posts: 151
- Joined: Wed Feb 15, 2017 4:08 am
- Pronouns: they/them (subject to change)
- Location: Merrie England
Re: Elfthreads!
I am highly charmed by current events without having any sort of connection to Iceland whatsoever! Current events are highly charming!
Re: Elfthreads!
I am surprised Timothy isn’t okay with Minor knowing, when he’s fine with Miranda knowing and had less evidence she’d be okay with it when they told her.
- jalapeno_dude
- Posts: 1184
- Joined: Sat Mar 22, 2014 2:57 pm
- Pronouns: He
Re: Elfthreads!
Minor seems more likely to react very badly to the revelation of who Secret Boyfriend is!DanielH wrote:I am surprised Timothy isn’t okay with Minor knowing, when he’s fine with Miranda knowing and had less evidence she’d be okay with it when they told her.
Re: Elfthreads!
Yeah, that’s fair.
- pedromvilar
- Posts: 1172
- Joined: Sun Mar 23, 2014 11:48 am
- Pronouns: *shrug*
- Contact:
Re: Elfthreads!
So I'm very curious about the meanings of the titles of unbreakable vow's threads
Re: Elfthreads!
Google Translate can helpbyou there.
Translations
Edit: Note that the translations are slightly different without the periods at rhe end. The main difference is the second, which without the period is “should treat each other brother”.